„Pferd“: Neutrum Pferd [eː]Neutrum | intetkøn n <-(e)s; -e> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hest, springer hest Pferd auch | ogsåa. Turnen Pferd auch | ogsåa. Turnen springer Pferd Schach Pferd Schach exemples zu Pferde til hest zu Pferde das Pferd beim Schwanze aufzäumen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig tage bagvendt på noget das Pferd beim Schwanze aufzäumen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„umspannen“ umspannen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) transformere transformere umspannen Elektrotechnik | elektroteknikEL umspannen Elektrotechnik | elektroteknikEL exemples die Pferde umspannen skifte heste spænde om die Pferde umspannen
„steigen“: intransitives Verb steigenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <sein | væresein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) stige, klatre, gå for sig stige (hinauf op hinab ned) steigen steigen klatre (aufAkkusativ | akkusativ akk op i) steigen klettern steigen klettern gå for sig steigen geschehen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg steigen geschehen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg exemples aufs Pferd steigen stige til hest aufs Pferd steigen zu Kopf steigen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig stige til hovedet zu Kopf steigen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig vom Pferd steigen stå af hesten vom Pferd steigen
„zu“: Präposition zuPräposition | præposition, forholdsord prp <Dativ | dativdat> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) til, i, på, for til zu zu i zu örtlich zu örtlich på zu zeitlich zu zeitlich for zu zu exemples zu Bett gehen gå i seng zu Bett gehen zu Dutzenden i dusinvis zu Dutzenden zum Ersten (Zweiten) for det første (andet) zum Ersten (Zweiten) zum Fenster (zur Tür) hinaus ud ad vinduet (døren) zum Fenster (zur Tür) hinaus zu Fuß til fods zu Fuß zu Hause hjemme zu Hause zu Hunderten i hundredvis zu Hunderten zu Beginn i begyndelsen zu Beginn zu Mittag til middag zu Mittag zum ersten Mal for første gang zum ersten Mal zum Mindesten i det mindste zum Mindesten sei gut zu mir! vær god ved mig! sei gut zu mir! zur Schule gehen gå i skole zur Schule gehen zur See til søs zur See von Tag zu Tag fra dag til dag von Tag zu Tag zum Teil tildels zum Teil zu Tisch gehen gå til bords zu Tisch gehen zu Wasser und zu Lande til lands og til vands zu Wasser und zu Lande zu jener Zeit på den tid zu jener Zeit masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „zu“: Adverb zuAdverb | adverbium, biord adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) alt for, i (alt) for zu zu (lukket) i (oder | ellerod til) zu geschlossen zu geschlossen exemples zu groß (klein, viel, wenig) for stor (lille, meget, lidt) zu groß (klein, viel, wenig) zu viel for meget (des Guten af det gode) zu viel Tür zu! luk døren! Tür zu! nur zu! bare løs! nur zu! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „zu“: Konjunktion zuKonjunktion | konjunktion, bindeord konj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) at atzum Beispiel | for eksempel z.B. zu beimInfinitiv | infinitiv, navnemåde inf zu beimInfinitiv | infinitiv, navnemåde inf exemples nichts zu sehen intet at se nichts zu sehen
„Mund-zu-Mund-Beatmung“: feminin Mund-zu-Mund-Beatmungfeminin | hunkøn f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mund-til-mund-metode mund-til-mund-metode Mund-zu-Mund-Beatmung künstliche Beatmung Mund-zu-Mund-Beatmung künstliche Beatmung